部活動、応援します!

*English translation below

あまたでは、サークル活動の支援制度があります(というか、最近作りました)。
あまたは元々社員同士の自主的な交流の場が多く、好きなこと、やりたいことがあると、同好の士を募って活動していました。
それを会社として積極的に支援しようということで作られたのが『サークル活動助成規定』です。

現在、スキー部をはじめとし、テニス部、麻雀部、カラオケ部、映画部など、さまざまなサークル活動が助成金承認のための準備をしています(助成金を受けるためには、一定の条件をクリアすることが必要になります)。
活動1回に対して、一人当たり1000円の助成金が支給されます。

制度を通じて社員のコミュニケーションが深まり、仕事にも良い影響が出てくれることを願っています。

(写真はイメージです。岡センセーではありません。)

(岡センセー)

 

AMATA supports club activities!

At AMATA, we have implemented a club activity support system (actually, we just recently started it).
AMATA has always been a place that has had a lot of independent collaboration between staff members, and there have always been plenty of opportunities to pursue hobbies and interests by grouping up with staff members with similar interests.

The Circle Activity Assistance Provision was created to proactively support those kinds of activities as a company.
Starting with the Ski Club, various clubs, including the Tennis Club, the Mah-jong Club, the Karaoke Club, and the Film Club, are preparing for grant approval 
(application to the fund is dependent upon clearance of certain conditions).
For each activity, a grant of up to ¥1,000 per person can be provided.

We hope this system positively influences work through deepened communication between staff members.

(The photo is just a stock image, not actually Oka-sensei)

(Oka-Sensei)

 

おすすめ

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。