秋入社、おめでとう!
*English translation below
あまたのChallenger(新卒)採用は、入社日が4月1日と10月1日の2回あります。
ということで、今週月曜日から、新たに3名の新入社員を迎えました。
業界未経験者であれば新卒だけでなく、転職者でも応募できるChallenger制度なので、秋入社はどうしても転職組の応募が多くなりがちですが、今年度入社を果たした3名は全員新卒入社(既卒者)。あまたで念願のゲーム業界デビューとなりました。
研修内容は春入社組と変わらず(ビサイドさんに秋入社がないので、残念ながら『えびけん』はなし)、社会人として、業界人として、そしてあまたの社員としてどこに出しても恥ずかしくないように、コンセプトから具体的なスキルまで、みっちり学んでもらっています。
実は、研修担当(私です)がこの研修後退職することになっており、最後の教え子ということで研修にも自然、力が入ります。
打てば響く優秀な3名で、研修の手ごたえは例年以上。この後の成長が楽しみです。
みんな、がんばれよー!
(岡センセー 最終回)
Congratulations on joining the company in autumn!
April 1st and October 1st are the two dates of the year when the AMATA’s Challenger (new graduates) recruitment starts, so we welcomed three new employees this Monday.
Our Challenger recruitment program is for not only new graduates, but also for those who are experienced in the industry or who are seeking for a career change. We tend to get tons of applications from people who want a career change during the autumn recruitment, but the three new employees for this year are all new graduates (graduated during the previous year). They have finally made their debut in the video game industry at AMATA.
The training session for autumn was the same as this year’s earlier spring recruitment (though we didn’t have the “AB KEN” this time, due to the fact that BeXide, Inc. doesn’t recruitment during autumn). We put them through intensive training of teaching them certain concepts and skills, so that they can fulfil their role as a member of the society, the industry, and as an employee of AMATA.
Actually, the person in charge of the training (myself) will be leaving the company shortly after the training. So naturally, I put a lot of effort into this training since these three new employees will be my last trainees. I feel confident about this training more than ever because these three were very fast learners. I’m looking forward to seeing them grow even more. Best of luck!
Oka-Sensei(‘s final entry)